/mahodou/ - MAHO堂

Discuss Harukaze Doremi, and her many anime series', created by the great animation collective, Izumi Todo.

Index Catalog Archive Bottom Refresh
Name
Options
Subject
Message

Max message length: 12000

files

Max file size: 5.00 MB

Total max file size: 50.00 MB

Max files: 5

Supported file types: GIF, JPG, PNG, WebM, OGG, and more

E-mail
Password

(used to delete files and posts)

Misc

Remember to follow the Rules

The backup domains are located at 8chan.se and 8chan.cc. TOR access can be found here, or you can access the TOR portal from the clearnet at Redchannit 3.0.

US Election Thread

8chan.moe is a hobby project with no affiliation whatsoever to the administration of any other "8chan" site, past or present.

(41.13 KB 640x480 doremi_smugs.jpg)

alternate names 06/08/2022 (Wed) 05:18:46 No. 329
well, i was wondering: how did the show was called in your country or area? what names were changed, what things were modified? >latam it seems that names and spells were changed >ojamajo doremi was called magical doremi too >aiko, hazuki, onpu were called sophie, emily and nicole >majo rika mallorca hostia tio! >majo ruka malisa (sounds like maleesa) >Pretty Witch Doremicchi! it was made into "the cute little witch [name] is here!" but in spanish >Pirika Pirilala Poporina Peperuto! was made into something like "pirikala poporina pekelato pepelato!" >Paipai Ponpoi Puwapuwa Puu! something like "pili pili papalula papalu" >Pameruku Raruku Rarirori Poppun! panekila glalibeautiful princess, or something like that >magical stage was made into "stellar magic" again, in spanish how about your country? how did things sound?
(670.43 KB 636x478 E4Ih5nZ.png)

>>329 Oh, I watched the Mexican dub, and I remember what you're saying. We may have watched the same dub, OP. Season one only, though. I think the Mexicans dubbed up to season 2, but that didn't come to my country. Yes, Aiko was Sophie, Haziki was Emily, and Onpu was Nicole. I have also watched a few Euro Spanish episodes and they made changes I don't remember, and the voices all suck. Latin American voices (thanks, Mexico): https://www.youtube.com/watch?v=pe0GF413LHE Euro Spanish (cringe): https://www.youtube.com/watch?v=dvIuQvQHcrI Also, when youtube was new someone uploaded entire seasons ion German. I think I remember the voices being very nice.
>>330 >I think the Mexicans dubbed up to season 2 they did. sadly they stopped there it seems, just when the story was getting even better >that dera my god...that's kinda cringe. but there's something funny in doremi's euro voice, looks like a naggy old woman
>>329 How did my country's dub go? Let's just say it's a secret I can't tell.
>>334 >it's a secret I can't tell even doremis had their naisho, but they ended showing us...so stop teasing and share with the class!
(139.01 KB 1380x810 Magical_Doremi.webp)

>>334 >Let's just say it's a secret I can't tell He he... I get what you mean: https://www.youtube.com/watch?v=wd_-Pb2iFqw What were they thinking?
>>336 wew lad...it's relatively catchy, but...idk


Forms
Delete
Report
Quick Reply