>>370
Well, if you were 19/20 the first time and 25 now, the book itself won't be any better or worse than it was before. I found a pdf of (the 2003 version of) Teach Yourself Hungarian, and it looks to be relatively similar in structure/method to Genki, that is to say, it offers a good set of vocabulary and a good order for grammar topics with plenty of practice, but the grammar lessons themselves seem to be very rough approximations of the technical grammar, designed for the reader to be able to make consistent progress while being close enough to correct as to be competent without having to use additional resources. As with Genki, if you use this book you would have the choice of either taking the lessons at their word, accepting the fact that you will develop some bad habits that you will have to unlearn either through practice or when you progress to higher-level books, or using the lessons for their order and as a starting point and filling in the gaps with other sources (this will probably be harder with Hungarian than it is with Japanese due to the amount of material out there).
Again, I would recommend that you at least start with Romanian instead, and maybe pick up Hungarian after you've hit your stride and understand how to teach yourself better. Especially knowing some Spanish, since Romanian seems to mostly be more conservative than other Romance languages, you will have a good starting point for most of the concepts involved in a Romance language already without it being similar enough to Spanish to cause any confusion. Hungarian seems to be a very difficult language, so I'd say wait to learn it until your a more efficient autodidact. I do think you should eventually try to learn both if you want to.
Whichever way you end up going, I would recommend that you do the studying itself independently and leave your family for practice and clearing up questions that you can't find answers to elsewhere. Native speakers are useful for those things, but they won't make much better teachers than anyone else with the same level of training. Having people to talk to in the language is really good for your listening comprehension and speech production, and they're good at clearing up questions like "is this form acceptable" or "which way of phrasing this is more natural", but not as much at answering questions like "why do you use this here" or "when do you use this"; that kind of overt knowledge isn't something you get/are able to express when you learn a language "naturally".